en

Chimamanda Ngozi Adichie‎

  • Fede Federicaidézett2 évvel ezelőtt
    when it got dark, he turned the light on and marvelled at how bright the bulb that dangled from the ceiling was, how it did not cast long shadows on the wall like the palm oil lamps back home.
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    his British nose was still as pinched and as narrow as it always was, the same nose that had had me worried that he did not get enough air when he first came to Enugu.
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    “Then I will die.” Fear had darkened Jaja’s eyes to the color of coal tar, but he looked Papa in the face now. “Then I will die, Papa.”
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    He picked up the missal and flung it across the room, toward Jaja. It missed Jaja completely, but it hit the glass étagerè, which Mama polished often. It cracked the top shelf, swept the beige, finger-size ceramic figurines of ballet dancers in various contorted postures to the hard floor and then landed after them.
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    “Nne, ngwa. Go and change,” Mama said to me, startling me although her Igbo words were low and calming. In the same breath, without pausing, she said to Papa, “Your tea is getting cold,” and to Jaja, “Come and help me, biko.”
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    Papa sat down at the table and poured his tea from the china tea set with pink flowers on the edges. I waited for him to ask Jaja and me to take a sip, as he always did. A love sip, he called it, because you shared the little things you loved with the people you loved. Have a love sip, he would say, and Jaja would go first. Then I would hold the cup with both hands and raise it to my lips. One sip. The tea was always too hot, always burned my tongue, and if lunch was something peppery, my raw tongue suffered. But it didn’t matter, because I knew that when the tea burned my tongue, it burned Papa’s love into me. But Papa didn’t say, “Have a love sip”; he didn’t say anything as I watched him raise the cup to his lips.
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    to the house, vibrant bushes of hibiscus reached out and touched one another as if they were exchanging their petals. The purple plants had started to push out sleepy buds, but most of the flowers were still on the red ones. They seemed to bloom so fast, those red hibiscuses, considering how often Mama cut them to decorate the church altar and how often visitors plucked them as they walked past to their parked cars.
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    It was mostly Mama’s prayer group members who plucked flowers; a woman tucked one behind her ear once—I saw her clearly from my window. But even the government agents, two men in black jackets who came some time ago, yanked at the hibiscus as they left. They came in a pickup truck with Federal Government plates and parked close to the hibiscus bushes. They didn’t stay long. Later, Jaja said they came to bribe Papa, that he had heard them say that their pickup was full of dollars. I was not sure Jaja had heard correctly. But even now I thought about it sometimes. I imagined the truck full of stacks and stacks of foreign money,
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    Although the kitchen was airy, with the windows always open, my hair would still manage to absorb the spices, and afterward, when I brought the end of a braid to my nose, I would smell egusi soup, utazi, curry.
  • Unicorn Loveridézettelőző év
    I meant to say I am sorry Papa broke your figurines, but the words that came out were, “I’m sorry your figurines broke, Mama.”

    She can't quite attach such a negative event to her father

fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)