Кретьен де Труа

  • Volkova Yuliaidézettelőző év
    Неописуемый урод
    Пред ним стоял, разинув рот.
    И как натура сотворила
    Такое пакостное рыло?
  • Volkova Yuliaidézettelőző év
    Раздался топот в отдаленье,
    Как будто буйствуют олени,
    Самцы, которым что ни год
    Покоя похоть не дает.
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    Я должен меч тебе отдать".
    Эрек меча не хочет брать.
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    Почти сражен,
    С коня едва не рухнул он,
    Но поднял щит над головой,
    Удар вторичный, роковой,
    Нацелил враг, чтоб в этот раз
    Сам бог несчастного не спас.
    Но нет: Эрек, и быстр и пылок, –
    Он меч вонзил ему в затылок
    И спину раздвоил и грудь,
    Не дав безбожному вздохнуть:
    До самого седла Эрек
    Напополам его рассек –
    В траву он валится и в прах,
    Запутавшись в своих кишках.
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    Трудами славными насытясь,
    Эрек неутомимо мчится,
    Туда, где плакать и молиться
    Не устает его жена,
    И все ей кажется: она
    Оставлена теперь навек.
    В великом страхе и Эрек:
    Застав ее в глуши лесной,
    Эниду уведет любой.
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    Меж тем средь шума и смятенья
    От своего оцепененья
    Эрек очнулся, вздрогнул, сел,
    Но подивиться не успел
    Толпе гостей и блеску зала;
    Душа его затрепетала,
    Когда жены услышал крик.
    За меч схватившись в тот же миг,
    Он устремляется вперед,
    Ему отвагу придает
    Любовь к подруге дорогой.
    Вот перед ним обидчик злой:
    Без слов, без вызова Эрек
    Злодею голову рассек:
    Из раны, что во лбу зияет,
    Мозг вместе с кровью вытекает.
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    Я до конца, навеки вновь
    Уверовал в твою любовь.
    Теперь я вечный пленник твой.
    Моей ты будешь госпожой.
    А если как-то речью вольной
    Меня ты уколола больно,
    Тебе, подруга дорогая,
    Я все и навсегда прощаю".
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    И ночью, не смыкая век,
    Они без лоскутка на теле
    Лежат вдвоем в одной постели.
    Недавно ведь друг из-за друга
    Обоим приходилось туго,
    И все должно быть прощено.
    Их и заботит лишь одно:
    Друг другу слаще угождать.
    О прочем лучше промолчать.
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    VII. Напрасны предостереженья:
    Я снисхождения не стою.
    Нет, я не выиграл сраженья,
    Хоть жизнь моя была войною.
  • Соня Ханисidézett2 évvel ezelőtt
    Скажите, значит все равно
    Мне, госпожа, мой пыл вредит?
    Я ваш, я вам служу давно,
    Пренебрежением убит.
    Мою опалу подтвердит
    Ваш гнев, хоть мне роптать грешно.
    Томлюсь я — и не мудрено
    Мне после всех моих обид
    Другой плениться не дано.
fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)