bookmate game
es
Daniela Tarazona

El animal sobre la piedra

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
El animal sobre la piedra o La fábula del huevo son la misma novela. Tuve que los títulos y la decisión de que la primera era más enigmático y tal lírico, porque el segundo podría relacionarse con algún episodio en la cocina, a la hora del desayuno. El libro puede leerse de una sentada, como yo han dicho. Así que el lector se levanta más o menos temprano, desayuna y luego lo lee, quedará libre para mediodía y puede aprovechar el resto del sábado o el domingo. Es posible que le den hambre tanto e, incluso, que quiera comer carne roja porque el protagonista va a supermercado y compra carne. También es posible que tenga deseos de comer insectos. Nada de eso importa, de cualquier manera. Si el lector quiere escapar que lo haga, está en su derecho. La primera línea le avisará lo que se puede encontrar más adelante: “Mi casa fue territorio de un evento extraordinario”. Daniela Tarazona
«La historia de El animal sobre la piedra, narrada con una prosa obsesivamente cuidada, a veces poética, no concede al lector ninguna certeza para saber si los hechos (si es que lo son) transcurren en un plano real, onírico o delirante; por el contrario, lo abandona en su perplejidad y lo deja vagando entre símbolos como la muerte, la maternidad, el útero y, por supuesto, lo humano-animal.» Letras Libres
«Fábula biologicista, novela fragmentaria e introspectiva, consigue registrar los cambios como un devenir natural, libre de culpas o principios morales». Patricio Zunini
Ez a könyv jelenleg nem érhető el
84 nyomtatott oldalak
A szerzői jog tulajdonosa
Bookwire
Első kiadás
2021
Kiadás éve
2021
Illusztrátor
Alejandro González
Már olvasta? Mit gondol róla?
👍👎

Benyomások

  • Alicia M. Maresmegosztott egy benyomást2 évvel ezelőtt
    👎Kihagyható

    Me desagrada todo esto del 'stream of consciousness'. La historia es fragmentaria y experimental, aborda un luto que se vuelve metamorfosis que se vuelve embarazo que se vuelve abandono, ser un fenómeno de la naturaleza; conectar con lo bestial de nuestro interior. Sí sí sí sí sí, aún así no tuvo ni pies ni cabeza.
    Se recupera un poco al final. Tiene frases buenas. Pero nunca puedes poner los pies en la tierra; yo sé que esta ambigüedad es intencional pero me desesperó.

    Los saltos en el tiempo eran chocantes, los saltos entre párrafos discordantes. No sabía que la protagonista se llamaba Irma o que se convertía en camaleón hasta el epílogo. De plano no puedo con este tipo de cosas experimentales.

    📣 "Pruebo la calidad de mis uñas sobre la piedra, escalo la roca unos metros y me detengo, gozo la luz sobre mi cresta. Acepto la magia, veo que mi piel es del color de la piedra, entonces, sé que aquí nadie puede notar mi existencia: soy parte de esta superficie."

  • b1157060538megosztott egy benyomástelőző év
    👍Érdemes elolvasni

    WOW

  • romeroberenicemegosztott egy benyomást9 hónappal ezelőtt
    👍Érdemes elolvasni

Idézetek

  • romerobereniceidézett9 hónappal ezelőtt
    Los muertos no se van del mundo, hay muertos que caminan a la par nuestra pero no los distinguimos
  • romerobereniceidézett9 hónappal ezelőtt
    Estoy compuesta por fragmentos, no soy un animal completo y, desde esa carencia, resulto extraña para quienes sí lo son
  • romerobereniceidézett9 hónappal ezelőtt
    El gato maulló en el cuarto, parecía estar en celo.
    (El ruido del mundo a veces produce un aullido interior que contenemos

Könyvespolcokon

fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)