bookmate game
ru
Мэри Карр

Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
У Мэри странная семья. Мать-художница была замужем семь раз, отец-работяга страдает от алкоголизма, а бабушка носит в сумке ножовку и собирает частички пыли в гостях в криминалистические конверты. Единственный в мире друг Мэри — старшая сестра Лиша, но даже с ней Мэри дерется до переломов костей и терпит обидные подколы.
Мэри — единственная девочка, которой разрешено присутствовать на встречах «клуба лжецов» — попойках отца с друзьями, на которых мужчины обмениваются выдуманными байками.
Жизнь Мэри настолько непредсказуема, что о каждом новом событии можно рассказывать в «клубе лжецов», и все примут за чистую монету.
Ez a könyv jelenleg nem érhető el
346 nyomtatott oldalak
Már olvasta? Mit gondol róla?
👍👎

Benyomások

  • Mari Illimegosztott egy benyomást7 évvel ezelőtt
    👍Érdemes elolvasni
    💀Félelmetes
    🚀Letehetetlen
    😄Vicces

    «Вместо того чтобы ходить на свидания, моя мать выходила замуж. В общей сложности она была замужем семь раз, в том числе дважды за моим отцом. Она объясняла это своим строгим воспитанием в семье методистов: секс до брака был под запретом, а она его любила».

    12 престижных литературных премий, рекомендация самого Стивена Кинга, гиперреализм и мой любимый черный юмор (это всё потому что он черный).

    Самые честные мемуары, которые я читала. Не удивительно, что книга поразила самого Кинга, ведь его книги – фантазия, а тут все настоящее. Шокирующим образом мысли рифмовались с моими собственными!

    Книга о тяжелом детстве учит вполне ясной истине: в жизни до тебя есть дело только твоим близким, не стоит переоценивать собственную значимость и незаменимость. Здесь же до детей не было дела и родным. Маленькую Мэри изнасиловали, когда ей было 7, а мамаша, напившись, могла в любой момент пристрелить собственных детей, ребенка заставляли ругаться матом, поощряя это материально.

    Да, сегодня много книг о тяжелом детстве (тот же «Замок из стекла»), но история Мэри Карр трогает сильнее всего и западает глубоко. Потому ли, что маленькая Мэри и ее сестра Лиша выглядят такими покинутыми всеми? Не знаю. Но это было сильно. И да, мемуары наполнены горечью и безысходностью, хоть и написаны в легкой манере; автор не пользуется дешевыми приемами по выбиванию слезы.

    Любимое:

    «Язык — это арсенал, наполненный самым разным оружием; и если вы размахиваете таковым, не проверив, заряжено ли оно, не удивляйтесь, что оружие будет время от времени выпаливать вам в лицо».

    «Когда правда слишком неприятна и болезненна, наш мозг как бы удаляет ее из памяти, но в нашей голове остается ее тень, призрак. Туманность и безликость этого призрака, словно написанное на школьной доске и впопыхах стертое матерное слово, манит загадочностью. Ты начинаешь всматриваться в пятно на доске, и слово проявляется, как по волшебству».

    «Университетское образование должно быть широким и разносторонним. Но этим студентам образование не дают, их натаскивают. Набивают начинкой, как страсбургского гуся. Заталкивают в глотку жидкую кашицу, от которой раздается только одна какая-то часть их мозгов. Как целое ум такого студента игнорируется ради развития той его части, что обладает рыночной ценностью».

    «– Ну и дела, – произносит Кутер, – повеситься со шляпой на голове! – Кутеру кажется, что он вставил хорошее замечание».

    «Однажды меня укусила пчела, и тот самый старший мальчик наложил на укус «примочку» из глины, смоченной слюной. Тогда мне показалось, что я ему нравлюсь. А мне страстно хотелось нравиться людям».

    «Если бы меня волновало то, что обо мне думают, я бы ходила на родительские собрания и пекла печенье».

    «— Странно, что мы считаем, что на деревьях должны быть листья, потому что полгода они стоят совершенно голые».

    «Счастье — это удел идиотов, туман, в который ты попадаешь. Постоянная и тихая боль — это удел думающих людей, которые помнят о том, что они смертны и живут в состоянии перманентного отчаяния».

    «— Мисс Карр, думается, это дырка от пули. — Мам, когда ты в папу стреляла? — уточнила Лиша у матери. — Нет, это был выстрел в Лэрри, — спокойно ответила мать, посмотрев на плитку поверх очков на кончике носа благородной формы. Потом она показала на другую стену и добавила: «В вашего папу я стрела вон там».

  • Asiya Chudnenkomegosztott egy benyomást8 évvel ezelőtt
    💩Pocsék

    Так себе. Тяжелое американское детство, подумаешь. И написано бессвязно.

  • annavtravkinamegosztott egy benyomást8 évvel ezelőtt
    🌴Nyaralós könyv

    Это книга, например, для тех, кто прочитал "Замок из стекла", а аппетит почитать страшные истории из нелёгкого детства маленьких девочек из американской провинции все ещё не угас.
    Когда я читаю такие книги я всегда восхищаюсь американскими редакторами: раскрутить из мемуаров, которые, возможно написаны только ради того, чтобы рассказать всему миру о тех двух ужасных актах насилия, которые произошли с автором в глубоком детстве - настоящий дикнсовский роман с тайной. Здесь все, как и должно быть: 300 с лишним страниц, сумасшедшая старуха и тайна матери, которая раскрывается только на последних страницах романа.

Idézetek

  • Daria Myagkovaidézett7 évvel ezelőtt
    Если бы меня волновало то, что обо мне думают, я бы ходила на родительские собрания и пекла печенье.
  • Александр Гурьевidézett8 évvel ezelőtt
    В общей сложности она была замужем семь раз, в том числе дважды за моим отцом. Она объясняла это своим строгим воспитанием в семье методистов: секс до брака был под запретом, а она его любила.
  • Daria Myagkovaidézett7 évvel ezelőtt
    ему нравились маленькие и невинные удовольствия – сахар в кофе, то, что пересмешник ответил на его свист, и так далее

Könyvespolcokon

fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)