ru
Books
Поэтическая антология

Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова. В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.
262 nyomtatott oldalak
A szerzői jog tulajdonosa
Bookwire
Első kiadás
2024
Kiadás éve
2024
Már olvasta? Mit gondol róla?
👍👎

Idézetek

  • Георгий Коставаidézett4 évvel ezelőtt
    Под дождем я промок,

    но сорвал цветущую ветку,

    памятуя о том,

    что весна окончится скоро,

    что цветенье недолговечно…

    (Аривара-но Нарихира, № 133)
  • Gienek Żylewiczidézett4 évvel ezelőtt
    Что ж, коль скоро цветы
    так легко облетели с деревьев,
    пусть украсят теперь,
    будто хлопьями белой пены,
    струи мчащегося потока!..
  • Gienek Żylewiczidézett4 évvel ezelőtt
    ешней вишни цветы,
    опадаете — так опадайте!
    Тщетно медлить и ждать,
    все равно не придут сельчане
    любоваться вашей красою…

Könyvespolcokon

fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)