bookmate game
ru
Шарль Бодлер

Стихи (перевод А. Гелескул)

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
Ez a könyv jelenleg nem érhető el
12 nyomtatott oldalak
Már olvasta? Mit gondol róla?
👍👎

Idézetek

  • Nadine Omelchenkoidézett8 évvel ezelőtt
    При взгляде на тебя, на куклу в балагане,
    Меня от жалости и нежности к тебе
    Стошнило памятью о собственной судьбе
    И горлом хлынуло мое воспоминанье.
  • Lena Grinenkoidézett12 évvel ezelőtt
    Что желанней душе, если стала пустыней,
    Той душе, на которой смерзается иней,
    Чем туман, нашей хляби бескровный король
    И предвестие стужи, проникшее в щели?
    Лишь неведомо, с кем на случайной постели
    Под одной простыней убаюкивать боль.
  • Lena Grinenkoidézett12 évvel ezelőtt
    Те, кто все потерял и наплакался вволю,
    Кто в потемках не ждет и не помнит зари,
    Вы, как щедрой волчицей, взращенные болью
    И сиротски зачахшие, как пустыри!

Könyvespolcokon

fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)