bookmate game
ru
Оскар Уайльд

Саломея

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
  • Ekaterinaidézett5 évvel ezelőtt
    Странный вид у луны. Она как женщина, встающая из могилы. Она похожа на мертвую женщину. Можно подумать – она ищет мертвых.
    Молодой сириец. Очень странный вид у нее. Она похожа на маленькую царевну в желтом покрывале, ноги которой из серебра. Она похожа на царевну, у которой ноги как две белые голубки. Можно подумать – она танцует
  • n.o.b.o.d.y.idézett6 évvel ezelőtt
    Я знаю, ты полюбил бы меня, потому что тайна любви больше, чем тайна смерти. Лишь на любовь надо смотреть.
  • rayocriidézett7 évvel ezelőtt
    Другу моему Пьеру Луису
  • Руслан Троцкийidézett8 évvel ezelőtt
    У тебя такой вид, будто ты мечтаешь. Не надо мечтать. Мечтатели – больные.
  • Анжелика Григорянidézett4 évvel ezelőtt
    Не стоит усматривать какие-то символы буквально во всем, что видишь. Это делает жизнь невыносимой.
  • Анжелика Григорянidézett4 évvel ezelőtt
    Возможно, то, что мы зовем злом, на самом деле добро, а то, что мы зовем добром, — зло.
  • Анжелика Григорянidézett4 évvel ezelőtt
    Иоканаан! Я влюблена в твое тело! Тело твое бело, как лилии на никогда не кошенном поле. Тело твое бело, как снег, покрывающий горы, — как снег, лежащий в горах Иудеи и нисходящий в долины. Розы в саду царицы аравийской не столь белы, как твое тело. Ни розы в саду царицы аравийской, ни ноги утренней зари, легко ступающей по листве, ни лоно луны, покоящейся на лоне морском, — ничто на свете не сравнится с белизной твоего тела. Позволь мне коснуться твоего тела!
  • Ekaterinaidézett5 évvel ezelőtt
    Молодой сириец. Как царевна бледна! Я никогда не видел, чтобы она была так бледна. Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале
  • Karina1909idézett6 évvel ezelőtt
    Я знаю, ты полюбил бы меня, потому что тайна любви больше, чем тайна смерти. Лишь на любовь надо смотреть.
  • Karina1909idézett6 évvel ezelőtt
    На глаза свои ты надел повязку, как тот, кто хочет видеть своего Бога. Ну что же, ты видел своего Бога, Иоканаан, но меня, меня ты никогда не видал. Если бы ты меня увидел, ты полюбил бы меня. Я видела тебя, Иоканаан, и я полюбила тебя! Я еще люблю тебя, Иоканаан. Тебя одного. Твоей красоты я жажду. Тела твоего я хочу.
fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)