bookmate game
ru
Free
Антон Чехов

На святках

  • Полина Дыкульidézett4 évvel ezelőtt
    Это была сама пошлость, грубая, надменная, непобедимая, гордая тем, что она родилась и выросла в трактире, и Василиса хорошо понимала, что тут пошлость, но не могла выразить на словах, а только глядела на Егора сердито и подозрительно.
  • Darya Aldabaevaidézett6 évvel ezelőtt
    Сверху спускался генерал, розовый, свежий от ванны.
  • Darya Aldabaevaidézett6 évvel ezelőtt
    Андрей Хрисанфыч вернулся к себе в комнатку,
  • Иринаidézett6 évvel ezelőtt
    Она его очень боялась, ах, как боялась! Трепетала, приходила в ужас от его шагов, от его взгляда, не смела сказать при нем ни одного слова
  • Иринаidézett6 évvel ezelőtt
    раскинув широко ноги под столом, сытый, здоровый, мордатый, с красным затылком. Это была сама пошлость, грубая, надменная, непобедимая, гордая тем, что она родилась и выросла в трактире, и Василиса хорошо понимала, что тут пошлость, но не могла выразить на словах,
  • Pavel Maslennikovidézett9 évvel ezelőtt
    В деревне душевно живут, бога боятся… И церковочка в селе, мужички на клиросе поют. Унесла бы нас отсюда царица небесная, заступница-матушка!
  • Pavel Maslennikovidézett9 évvel ezelőtt
    Старик не понял, но доверчиво закивал головой.
  • Анастасия Пенкинаidézett9 évvel ezelőtt
    Но как выразить это на словах? Что сказать прежде и что после?
  • Анастасия Пенкинаidézett9 évvel ezelőtt
    что надо бы написать
  • Анастасия Пенкинаidézett9 évvel ezelőtt
    Василиса хорошо понимала, что тут пошлость, но не могла выразить на словах
fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)