bookmate game
ru
Фернандо Пессоа

Элегия тени

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
  • Lina Wackeridézett7 évvel ezelőtt
    Я павшая гранадская держава,
    Сиротствую у мира на виду…
    Дорога есть, а цели не найду.

    Я сам своя смертельная отрава,
    Вчерашняя ненадобная слава,
    Подсолнечник в бессолнечном саду.
  • Ekaterina Kayidézett7 évvel ezelőtt
    Здесь руины дворца. Здесь чернеет застойною жижей
    Омертвелый фонтан… И почти что несносно для глаза
    Это зрелище-осень, с его наготою бесстыжей…
    Все вокруг манускрипт, где оборвана лучшая фраза.
  • Анеля Нургазинаidézett8 évvel ezelőtt
    Чего бы сердце ни хотело —
    Ничто исполнить не могу.
    Всегда желая без предела,
    Всегда замру на полшагу.
  • Masha Khlopyevaidézett8 évvel ezelőtt
    Хороводятся нимфы, уставшие от пустодневий…
    И молчанье твое – колыбельная тонущей барке,
    И Лжефебова лира мне слышится в этом напеве…
  • Masha Khlopyevaidézett8 évvel ezelőtt
    И тоска моя – мрамор в немыслимом прежде разрубе.
    И ни горек, ни весел унылый веселый кураж мой,
    И ни злы, ни добры доброты моей темные глуби.
  • Дина Якушевичidézett9 évvel ezelőtt
    Я болен жизнью. И из глуби горя
    Порою мысль является вовне,
    Как будто сердце в вековом затворе,
    Моей душе своим биеньем вторя,
    Способно думать, с мозгом наравне.

    Слагаюсь я из горечи притворной.
    Идею непостижную люблю.
    Одет я словно сказочный придворный,
    Великолепный и всегда покорный
    Измышленному кем-то королю.

    Все только сон – и я, и кто мне дорог.
    Из слабых рук вся разронялась кладь.
    Я только жду, и наплывает морок.
    Я нищий у отчаянья задворок,
    Что так и не решился постучать.
  • Natasha Klimchukidézett3 évvel ezelőtt
    Кто сам с собой не хочет встречи,
    Не хочет встретить никого.
  • Natasha Klimchukidézett3 évvel ezelőtt
    Что жизнь? Лишь мрак, обретший лица.
  • Masha Khlopyevaidézett8 évvel ezelőtt
    О, твоя немота – немота оживающих статуй,
    Аромат хризантемы, предузнанный в знойном июле.
  • Masha Khlopyevaidézett8 évvel ezelőtt
    Я гляжу на тебя, от горячки очнуться не смея…
    Ты моя слепота. Ты для ока пустая морока.
    В созерцанье моем перевились пунцовые змеи…
    И твой образ во мне – что глоток цепенящего сока…
fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)