Here, said the guide, was the field, There, he said, was the wood. This is where Peter kneeled, That’s where the Princess stood. No, the visitor said,You are the ghost, old guide. Oats and oaks may be dead, But she is by my side
Alina Sysenckovaidézett3 évvel ezelőtt
Обоих забавляла отроческая неловкость жизни, обоих печалила приходящая со временем умудренность
astridcaulfieldidézett6 évvel ezelőtt
«Нам-нужно-так-много-сказать-друг-другу», другая «Нам-решительно-не-о-чем-говорить». Впрочем, эти вещи способны переменяться во мгновение ока.
Polina Todorovaidézett7 évvel ezelőtt
ступил в жижу чужой ему жизни
Анастасия Чиоidézett7 évvel ezelőtt
И вот наконец мадемуазель Ларивьер захлопала в ладоши, вырывая из сытой дремоты Кима
Евгения Русскихidézett8 évvel ezelőtt
у меня был, есть и будет вовек только один красавчик, одно чудовище, одна печаль и одна радость
b4840831500idézett8 évvel ezelőtt
«третьего зрения» (индивидуального, волшебно подробного воображения), которым порой обладают и дюжинные, серые во всех иных смыслах люди и без которого память (даже память глубокого «мыслителя» или гениального механика) представляет собой, если честно сказать, не более чем лекало или листок отрывного блокнота.
zaslavvladidézett8 évvel ezelőtt
В мою студенческую пору я старался дефлорировать как можно больше девушек из-за того, что провалил экзамен по ботанике
Margarita Loginovaidézett9 évvel ezelőtt
Две мысли, точно связанные, кружились в медленном танце, в механическом менуэте с поклонами и приседаниями: одна «Нам-нужно-так-много-сказать-друг-другу», другая «Нам-решительно-не-о-чем-говорить». Впрочем, эти вещи способны переменяться во мгновение ока.
Kseniya Trenkinaidézett9 évvel ezelőtt
Была ли она и вправду красива? Была ли она хотя бы, что называется, привлекательна? Она была отчаяньем, мукой.