ru
Японская литература

Херай. Японские сказания о вещах не совсем обычных

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
  • rayocriidézett8 évvel ezelőtt
    Бело-розовые цветы этой сакуры были точь-в-точь как соски женской груди, переполненной молоком. И люди прозвали ее Убасакура, что означает: вишневое дерево кормилицы.
  • rayocriidézett8 évvel ezelőtt
    в основе некоторых старинных японских поверий лежит так называемая имитационная магия (назераёру). В широком смысле это слово означает: «Замещать в воображении один объект или действие другим с целью получить равноценный магический или сверхъестественный результат». Например: в средневековой Европе считалось, что если изготовить восковую фигурку определенного человека и проткнуть ее, скажем, булавкой, то этот человек умрет.
    Или: вы не можете себе позволить построить буддийский храм, но для вас не составит труда положить небольшой камень определенных очертаний перед образом Будды с тем же самым благочестивым чувством, с которым бы вы возвели храм. При этом цена вашего поступка в глазах Будды считается адекватной или почти адекватной цене постройки вами храма.].
  • rayocriidézett8 évvel ezelőtt
    Яшийки представлял собой не просто двор:
  • rayocriidézett8 évvel ezelőtt
    сборник легенд в жанре «Кайдан» (рассказы о привидениях),
  • Zuriokoidézett10 évvel ezelőtt
    имитационная магия (назераёру)
  • Zuriokoidézett11 évvel ezelőtt
    Почему тот цветок,
    Что нашел я в снегу,
    Не дает мне уйти?
    Почему так зарделись его лепестки?
    Не дано мне понять.
fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)