Сборник сказок знаменитого викторианского писателя Оскара Уайльда в переводе Алексея Козлова. Великолепный эстетизм, антибуржуазность и зачатки социалистического мировоззрения гармонично сливаются в удивительное творчество.
Dasha Semenovamegosztott egy benyomást2 évvel ezelőtt
👍Érdemes elolvasni
Idézetek
Anastasia Chekmenovaidézettelőző év
затем, когда я был уже мёртв, меня водрузили стоять здесь, в этой выси, так высоко, что теперь мне отсюда видны все печали, горести и нищета моей великой страны. Сердце моё теперь из олова, но даже оно не способно сдержать скорбных слёз!
Anastasia Chekmenovaidézettelőző év
я и в самом деле был счастлив, если счесть счастьем только искусство наслаждения жизнью.
Anastasia Chekmenovaidézettelőző év
Какой толк от этих дурацких статуй, если под ними даже не удаётся укрыться от дождя? — возмутилась Ласточка, — Поищу-ка я себе какую-нибудь более гостеприимную печную трубу на крыше! Закопчённые печные трубы, оказывается, более надёжные прибежище, чем золотые фалды статуй!