Александра Фиада

Эти странные греки

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
  • Katy Verneridézett8 évvel ezelőtt
    «хорошие девочки попадают на небеса, а плохие – путешествуют по всему свету»
  • Katy Verneridézett8 évvel ezelőtt
    Не то чтобы греки не признают своих несовершенств, – скорее они не признают права других указывать на эти недостатки. «Когда мы строили Парфенон, – могут они сказать, – вы еще прыгали по веткам!»
  • Anel Kulakhmetovaidézett8 évvel ezelőtt
    Нобелевской премии Сеферис и Элитис
  • Anel Kulakhmetovaidézett8 évvel ezelőtt
    Греческие писатели и поэты (среди которых есть два нобелевских лауреата) создали и продолжают создавать произведения, которые могли бы оказать значительное влияние на мировую литературу, если были бы написаны на языке, который понимал хоть кто-нибудь, кроме греков. Композиторы, артисты и художники чаще получают международное признание за свои произведения. Фактически обычно они сначала получают признание за рубежом, и лишь потом уже рукоплескания соотечественников.
    Все это, однако, далеко от среднестатистического грека. Существуют семьи, где единственные книги, достойные занять место в доме – позолоченные тома энциклопедий, да и те допущены исключительно в декоративных целях. Матери говорят детям: «Я же купила тебе книгу в прошлом году, зачем тебе еще одна?»
    Бо
  • ipatidézett9 évvel ezelőtt
    Не удивительно, если учесть, что нация воспитывалась не на «Винни-Пухе», а на самой адюльтерной мифологии в мире.
  • ipatidézett9 évvel ezelőtt
    Согласно международному исследованию, греки самая неуверенная в себе нация в мире.
  • ipatidézett9 évvel ezelőtt
    «Когда мы строили Парфенон, – могут они сказать, – вы еще прыгали по веткам!
  • Mrs. Birinaidézett10 évvel ezelőtt
    Паркинсон: Два человека делают за полчаса работу, которую один человек выполняет за час.
    Греки: Два грека делают за два часа работу, которую один грек выполняет за час.
    Паркинсон: Человек растягивает работу, чтобы заполнить имеющееся в наличии время.
    Греки: Грек растягивает работу, чтобы заполнить имеющееся время плюс еще на половину времени, чтобы получить сверхурочные.
  • Mrs. Birinaidézett10 évvel ezelőtt
    Одно неизбежно: где бы ни трудилось определенное количество греков, очень скоро данная конкретная система, в функционирование которой они вовлечены, начнет работать по-гречески.
  • Mrs. Birinaidézett10 évvel ezelőtt
    «В Греции, – гласит поговорка, – нет ничего более постоянного, чем временные меры»
fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)