ru
Говоря ’античная лирика’, мы разумеем лирику двух но только разных, но и весьма различных народов — греков и римлян. Поэзия римская — в прямой зависимости от греческой, но это не продолжение и не копия: у римской поэзии немало своих национальных черт. Объединение лирики греческой и римской в единое понятие лирики ’античной’ оправдано общностью культуры языческого рабовладельческого общества, заложившей основы культуры Средиземноморья, то есть в большой мере новой Европы. Книга включает в себя произведения Сафо, Анакреонта, Горация, Катулла и многих других греческих и римских поэтов.
Ez a könyv jelenleg nem érhető el
533 nyomtatott oldalak
Már olvasta? Mit gondol róla?
👍👎

Idézetek

  • Julia Tretiakovaidézett13 évvel ezelőtt
    Всё, что мы видим вокруг, пожрет ненасытное время; Всё низвергает во прах; краток предел бытия. Сохнут потоки, мелеют моря, от брегов отступая, Рухнут утесы, падет горных хребтов крутизна. Что говорю я о малом? Прекрасную сень небосвода, Вспыхнув внезапно, сожжет свой же небесный огонь. Всё пожирается смертью; ведь гибель — закон, а не кара. Сроки наступят — и мир этот погибнет навек.
  • Полина Пешковаidézett6 évvel ezelőtt
    Ласковый лик свой обвил он золотистым плющом
  • awwwfuuulidézett3 évvel ezelőtt
    Ни грозящим кремлём
    Не защититесь вы,
    Ни стеной твердокаменной:

    Башни, града оплот, —
    Бранники храбрые.
    Ты киркой шевели,
    Каменотёс,
    Бережно хрупкий пласт:

    Не осыпал бы с круч
    Каменный град
    Буйную голову!

Könyvespolcokon

fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)