bookmate game
ru
Самуил Лурье

Успехи ясновидения

Értesítsen, ha a könyv hozzá lesz adva
Ennek a könyvnek az olvasásához töltsön fel EPUB vagy FB2 formátumú fájlt a Bookmate-re. Hogyan tölthetek fel egy könyvet?
  • Mikhail Kaluzhskyidézett4 évvel ezelőtt
    Без помощи социалистов как об этом говорить? Я того мнения, что социализм в XX и XXI веке начнет на почве государственно-экономической играть ту роль, которую играло христианство на почве религиозно-государственной тогда, когда оно начинало торжествовать".
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    релестнейшие вещи, само собой, - в тени: "Мот и Ласточка", "Крестьянин и Смерть",
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    я где-то вычитал эту историю - надеюсь, не совсем правдивую, как чуть ли не все дети Скандинавии собрали по монетке, чтобы подарить любимому писателю на день рождения самую большую в мире коробку шоколадных конфет, - как Андерсен, заподозрив, что конфеты отравлены, отослал их своим племянницам, - а через несколько дней, убедившись, что с девочками ничего плохого не случилось, добрый волшебник забрал коробку обратно.
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    написал, живя на нелегальном положении, свою первую книгу - "О проектах". Она теперь забыта, хотя другого автора прославила бы: чуть ли не все идеи, высказанные в ней, осуществлены: подоходный налог, пенсионное обеспечение, система страхования, сберегательные кассы, женское образование - словом, все, кроме разве налога на авторов (пять фунтов с книжки, два шиллинга с брошюры) в пользу умалишенных.
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    Одни пускаются в предприятия, выходящие из рамок обыденной жизни, ради наживы, другие - ради славы"; но подобные цели для рядового честного горожанина - "или недоступны, или недостойны"..
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    Нет ни рая, ни ада, о сердце мое!
    Нет из мрака возврата, о сердце мое!
    И не надо надеяться, о мое сердце!
    И бояться не надо, о сердце мое!
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    Пей с любою подругой из чаши любой
    Виноградную кровь, ибо в черную глину
    Превращает людей небосвод голубой.
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    Как, допустим, с Халльбьерном по прозвищу Дырка в Точильном Камне: он пел ночью на неизвестном языке, и двенадцатилетний мальчик, слышавший песню, наутро умер. На голову этому Халльбьерну накинули мешок - чтобы никого больше не сглазил, - и посадили в лодку, и привязали на шею камень, и утопили. "Они утопили его и поплыли к берегу".
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    - Ну как, попал я?
    Коль сказал:
    - Я поплатился за то, что не закрылся щитом.
    И он какое-то время стоял на одной ноге и смотрел на обрубок другой. Тогда Кольскегг сказал:
    - Нечего смотреть. Ноги нет, это точно.
    Тут Коль упал мертвым на землю".
  • Rashel Zemlinskayaidézett8 évvel ezelőtt
    Формально сага разделяется на главы. На самом деле она состоит из убийств и соблюдает зеркальную симметрию: они, убийства, скованы попарно, и каждое взывает к следующему, более ужасному, интерес повествования сводится к ожиданию нового неизбежного убийства - так в стихотворении предвкушают рифму.
fb2epub
Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)