bookmate game
ru

Джон Голсуорси

Английский прозаик и драматург, автор знаменитого цикла «Сага о Форсайтах», лауреат Нобелевской премии по литературе (1932).
életév: 14 augusztus 1867 31 január 1933

Idézetek

Фаинаidézett2 évvel ezelőtt
женщины такой странный народ! Так преувеличивают, что не знаешь, когда им верить, когда нет
Svetlana S.idézettelőző év
Джон последовал за ней, с любовью в сердце, с весной в сердце, а надо всем рассыпалось в лунном свете белое неземное цветение.
Sergey Kotenyovidézett2 évvel ezelőtt
Установленные часы ожидания они посвятили чистке медной посуды и обметанию пыли, ловле последней оставшейся мыши и казни последнего таракана (чтобы все оставить в приличном виде!), и совместному обсуждению вопроса, что купить на аукционе: рабочую шкатулку мисс Энн; альбом морских трав мисс Джули (то есть миссис Джулии); экран для камина, который мисс Эстер расшила гарусом; и волосы мистера Тимоти — золотые завитки, наклеенные на картонку и вставленные в черную рамку. Ох! Непременно

Benyomások

Marina Efendievamegosztott egy benyomást2 évvel ezelőtt
👍Érdemes elolvasni

Прекрасно

Marina Efendievamegosztott egy benyomást2 évvel ezelőtt
👍Érdemes elolvasni

Очень люблю Голсуорси!

kittymaramegosztott egy benyomást2 évvel ezelőtt
💡Sokat tanultam
👍Érdemes elolvasni

Люди - братья, люди - сестры

Все-таки голсуорси - мой писатель. Поэтому, несмотря на так себе перевод и несколько невнятно оформленную идею, книга зашла. И да, здесь он временами просто прелестно поэтичен. И внезапно социалка во все поля.

И, значит, начало такое раз и пошло-поехало без всяких вступительных фраз и подготовительных действий. И вот вам интеллигенция, которая творческая, озабоченная в начале прошлого века вопросами нищеты, что существует рядом с ними, буквально под боком.
Причем, каждый вступает в эти печальные и мутные воды по-своему, то есть индивидуально, ибо вариантов - море. Тут тебе и благотворительные комитеты, и ходьба в народ, и банально материальные пожертвования. Равнодушных так или иначе нет.

А между тем назревают нешуточные личные проблемы через соприкосновение разных классов. Ибо те женщины, которые леди, они как бы горды, то есть не идут к костру местного дома-2, дабы обсудить, как же ж порушилась любовь во время ея постройки. Воспитание ну никак не позволяет им бегать к огню.
Те же женщины, которые как бы не леди, зато со всякими личными историями интимного свойства, они как бы неистово хотят отхватить себе мужика-джентльмена. Ибо, а чего и бы нет.
И честно сказать, не леди раздражала меня куда как больше своим якобы невинным личиком, грустными глазками и назойливой охотой на чужого мужа. Ну врезала тебе жизнь под дых, так вот же порядочные люди, которые протягивают тебе руку помощи, попытайся добиться чего-нибудь не через постель. Нет, мы делаем большие глаза и таскаемся за очередным самцом. Нда.

Зато мужчины в общей массе как бы жертвы или равнодушные и прагматичные дельцы, за очень редким исключением. Ну, знаете, не верю. Все-то их бедненьких малюток вероломные тетки выводят из себя всякими порочными провокациями, ага.
Вот молодой доктор был ничего так, хотя и слишком категоричен, но это явно маска, чтобы скрыть излишнюю чувствительность, которую он, судя по всему, считает вредным свойством. И дедуля - отец семейства - тоже нормальный чувак, хоть и выжил слегка из житейского ума, зато в плане философии - молодцом, несмотря на утопизм идей и несколько странное словесное воплощение.

Слегонца поржала над тем, что такое бедность некоторых товарищей из низших классов в этой книге. Значит, та самая не леди тратит свой скудный заработок, в том числе на то, что сдает одежду в стирку. В стирку, блин. Девица приехала из деревни и сдает бельишко прачке. А самой простирнуть, значит, - ни разу не судьба?

  • nem elérhető
    Джон Голсуорси
    Братство
    • 8
    • 1
    • 1
    ru
  • fb2epub
    Húzza és ejtse ide a fájljait (egyszerre maximum 5-öt)